論文聯系方式

探討西方文學作品中的典故本土化

導讀:西方文學作品中的典故本土化有一定的隱喻作用。如果能把典故用得恰到好處,不僅可以增添文章的趣味性,使語言生動活潑,而且還可以增強文章的說服力  關鍵詞:英美文學;典故;翻譯;暗示;直譯;意譯  作者簡介:王雪(1981.11-),女、河北唐山人,碩士,唐山工業職業技術學院講師、研究方向:英語教學。  :1002-2139(2015)-02--01  引言:  自古以來,典故都
淺談西方文學作品中的典故本土化摘 要:典故作為一個民族文明的載體,是民族文化的精髓。英美文學作品中的典故在英美文學發展中有著悠久的歷史,是人們喜歡的語言技巧之一。所謂典故,通常是指涉及一些歷史人物或某個特定的規章制度的故事,有一定的暗示作用。典故乃文學作品中常見的語言表達技巧,言簡意賅,寓意深刻,通常有一定的隱喻作用。如果能把典故用得恰到好處,不僅可以增添文章的趣味性,使語言生動活潑,而且還可以增強文章的說服力
  關鍵詞:英美文學;典故;翻譯;暗示;直譯;意譯
  作者簡介:王雪(1981.11-),女、河北唐山人,碩士,唐山工業職業技術學院講師、研究方向:英語教學。
  []:A
  [文章編號]:1002-2139(2015)-02--01
  引言:
  自古以來,典故都是文學發展史上一顆璀璨的明珠。它的語言溫婉而深刻,簡練而不乏洞察力,是民族文化的沉淀和靈感的升華。典故常常使用較短的語句,來傳達深刻的寓意,具有強烈的修辭效果。英美文學作品中的典故,多源自于古希臘和古羅馬的神話傳說以及基督教的教典《圣經》,它們不但深刻地影響著西方文學的發展,而且還大量地出現在日常交際和文學著作當中。
  一、英美典故的發展演變及其分類
  英美典故具有突出的語言特色,寓意深刻。它有極高的藝術價值。英語典故的用詞簡練,意味深長。它不僅富有深刻的哲理性,而且還被譽為語言和修辭藝術的瑰寶屋。
  英語典故在英美文學發展史上可謂是歷久彌新,無論是歷史悠久的文化典籍、宗教文獻,還是人們喜聞樂見的神話傳說,英美典故都占據著自己的一片天地,且廣為流傳,由此可見人們對其的喜愛程度。
  根據其來源的不同,可以將典故分為以下幾類:
  1、基督教典《圣經》的典故
  英美國家中,基督教是人們普遍信仰的宗教,它涉及了人們日常生活中的各個方面,對西方社會文化有著深遠的影響,在其發展過程中,西方人的人生觀、世界觀、價值觀以及****觀等也深受其影響。《圣經》,作為基督教的教典,是西方文化形成的另一源泉,對英語有著深遠的影響,它也極大地推動和豐富了英美典故的發展。
  英美文學作品中的許多典故都是從《圣經》中引用的,比如圣經中的人物或重要事件。如:
  forbidden fruit 禁果
  該英美典故出自于《圣經》中亞當和夏娃的故事,亞當和夏娃由于抵擋不住誘惑,偷吃禁果,最后被從伊甸園中逐出。
  除此外,還有大量來自于《圣經》中的典故,也是我們所熟知的,如:
  Heap coals of fire on one’s head 以德報怨
  As poor as Job 家徒四壁
  Juda’s kiss 口蜜腹劍
  lost sheep 迷途者
  2.其他來源的典故
  有些典故產生于民間的日常生活中的歷史事件或歷史人物,然后被人們一代代地流傳了下來,約定俗成,來象征一定的人或事。英語典故有些是存在于一些書面的典籍之中,而部分則是獨創的,有
上一篇論文:談剖析語言在漢語言文學中的應用意境 下一篇論文:沒有了
相關論文
業務范圍
免費本科范文
免費碩士范文
免費職稱范文
論文****
職稱論文****表
飞艇计划人工在线全天免费版